/Restaurando la pérdida cultural con música en la tradición literaria inglesa e irlandesa – Pape Mawade Sylla

Restaurando la pérdida cultural con música en la tradición literaria inglesa e irlandesa – Pape Mawade Sylla

Pape Mawade Sylla
PhD in English Literature, Faculty of Arts – Cheikh Anta Diop University – SENEGAL

Introduction
La música folclórica está presente en la cultura tradicional de Gran Bretaña. Ésta aparece en múltiples formas de la literatura – en poesía, en drama, etc. – y en el cine. El escritor irlandés, poeta y lírico Thomas Moore (1779-1852) compuso su Irish Melodies (1807), una colección de 124 poemas con la intención de ser cantados en el ambiente irlandés, completamente romántico, pero al mismo tiempo nacionalista. La música folk en poesía tiene muchas ventajas en el sentido que enfatiza la dimensión sintética y simbólica de la literatura.

Este artículo es un intento de descubrir la situación de la música folclore en la poesía inglesa e irlandesa. Muchos escritores y poetas quisieron dar a conocer el concepto de la pérdida cultural; conmover a las personas combinando este sentimiento con las baladas tradicionales. Los anglo-irlandeses niegan que escritores y poetas como Thomas Moore, William B. Yeats, Percy Scholes, etc., querían restaurar lo que fue el objetivo principal de su trabajo. No sólo fue una forma de recuperar la identidad cultural, sino que también emergieron un nuevo estilo de vida.

Restaurando la pérdida cultural con música
Publicado en 1765, las Reliques of Ancient English Poetry es una colección de baladas y canciones populares seleccionadas por Bishop Thomas Percy, que evoca el nuevo ideal, devolviendo el estilo folk tradicional. A finales del siglo XVIII en Irlanda coincide el resurgir del movimiento Romántico. En Irish Melodies, el escritor romántico irlandés Thomas Moore, retrata un inmaculado mundo soñado de monstruos y paisajes. El rock y el bran (arpa irlandesa) son dos poderosos símbolos nacionales en Irlanda. El rock simboliza resistencia y dureza, mientras que el arpa representa sensualidad1. Moore quiso popularizar el sentido de la pérdida cultural en relación con las baladas para conmover el sentimiento nacionalista.

Irish Melodies es una colección de 124 poemas de Thomas Moore, situado en las canciones tradicionales irlandesas y publicadas en diez volúmenes entre los años 1808 y 1834. Es un reflejo del pensamiento de Thomas Moore en la conexión cercana entre la música irlandesa y la identidad nacional. Por esta razón, Moore consideró combinar palabras en inglés en su trabajo “truly national” en Irish melodies (143).

Appears too plainly in the tone of sorrow
and depression which characterizes most
of our early songs […] The poet […] must
feel and understand that rapid fluctuation
of spirits, that unaccountable mixture
of gloom and levity, which composes
the character of my countrymen, and has
deeply tinged their music (143)2.

The meeting of the Waters de Moore, fue publicado en 1808 y a final de este siglo, se ha convertido en uno de los más conocidos en su Irish Melodies, junto con The Harp that Once Through Tara’s Halls, The Minstrel Boy y especialmente The Last Rose of Summer. Estos poemas reivindican mayormente los temas de nacionalismo y sentimentalización. La historia irlandesa es definida por dos batallas clave: la batalla externa, el conflicto entre Irlanda y el invasor, y la batalla interna, el conflicto entre los propios irlandeses. La contradicción suele recaer en cuestiones como quién es “realmente” irlandés, quién debería gobernar Irlanda y especialmente quién está en lo cierto, la auténtica tradición irlandesa. Estas cuestiones todavía son muy vigentes hoy en día.

Detrás de estos dos conflictos, un gran número de héroes y eventos clave emergieron, promoviendo un tipo de mitología histórica que es paralela y a menudo, se solapa con el mito irlandés tradicional.

Hay un claro sentimentalismo en el famoso Irish Melodies de Thomas Moore. Estos fueron poemas ampliamente populares – por lo menos tan popular en Inglaterra como en Irlanda – a principios del 1800, Moore entra en el mundo de la música. Los poemas o canciones están compuestas por imágenes sentimentales del paisaje y la cultura de Irlanda (“The Harp”, “The Minstrel”, “The Bard”, “The Island of Sorrow”, “The Last Rose of Summer”), y parece que en la superficie romantiza y adorna las realidades de la vida irlandesa. Sin embargo, bajo la superficie, uno puede ver muchos impulsos de la dignidad nacional y el orgullo, incluso la rebelión, como en una de las canciones Dear Harpo f my Country y The Harp that Once Through Tara’s Halls (que Joyce poderosamente utilizó en su corto cuento “Two Gallants”). Leyendo a Moore, uno debe fijarse en las formas en que los significados superficiales pueden taparlos signifi cados ocultos y la inusual manera en que aparentemente emplea dispositivos de almacenamiento3.

En el pie de nota de la primera impresión de las canciones, Moore escribió que The meeting of the Waters pertenece a un precioso escenario que hay entre Rathdrum y Arklow, en el país de Wicklow. Estas líneas fueron inspiradas por una visita a un punto románico, en verano, en el año 1807. La oración por la paz en la última línea fue probablemente también en la mente de James Power, el editor de Moore en Londres cuando declaró que Irish Melodies “hará más … por producir ese sentimiento de hermandad que tanto nos interesa apreciar que podría verse afectado por argumentos de políticos sabios, pero desinteresados”4

Como muchos escritores, Geroge G. Byron (1788-1824) estuvo entre quienes dijeron que Thomas Moore: él es el poeta de todo el círculo y un ídolo por si solo (278), por eso The meeting of the Waters se toca de forma muy sentimental: verdes valles, puras corrientes de cristal, amigos partieron. Revela la profundidad del sentimiento de una poderosa sensación de pérdida. La combinación de poesía y música de Moore, llevó su trabajo a un público más amplio en Irlanda de lo que cualquier poeta anterior en inglés e irlanda habían disfrutado. Sus melodías se convirtieron en “el himno-libro secular del nacionalismo irlandés” (Sullivan 1960: 7) en el siglo XIX. Como ha señalado Thomas Kinsella (1986), Moore fue considerado por muchos como el poeta nacional de Irlanda (S.XXVI) durante su vida, Irish Melodies fue posiblemente el libro más popular jamás producido en Irlanda. Además, Liam de Paor (1994) sugiere que Moore fue “una de las cifras más signifi cativas de la transición en el punto en que la anglicanización empezaba a realizarse plenamente” (338)5. Moore representa los comienzos de la articulación de la identidad y la cultura irlandesa, a escala nacional y en inglés.

William B Yeats es otra figura eminente de la poesía que se ha aprovechado de las cuerdas de la música popular en su poesía para recuperar el declive anglo-irlandés. El Movimiento Celtic Twilight Movement de Yeats, es un movimiento caracterizado por sentimientos anti Wordsworthian. Imagina a los países en los que viven campesinos en Irlanda, satiriza el racionalismo, así como las fi listinas burguesas. Él está ansioso por el declive anglo-irlandés. La mitología celta en declive, esto es lo que quería recuperar. Pensó que necesitaba ser reelaborado en el presente y así, lo hace con una dosis de misticismo celta. Down by the Sally Garden, pubicado en The Wanderings of Oisin and Other poems (1889) signifi ca los sauces: en una nota de pie, Yeats dice que reconstuye una canción antigua como recordaba una anciana en el pueblo de Ballisodare. Él usa su capacidad artística para reelaborarlo. Down by the Sally Garden originalmente Rambling Boys of Pleasure, es un poema sencillo que describe el pasado de un orador y cómo fracasó.

Las dos estrofas del poema son bastante similares en forma. Yeats repite partes de las mismas líneas dos veces para mantener las cualidades tipo canción de las tres primeras líneas que él podía recordar. La relación del orador fracasó en la medida en que, a pesar de las urgencias de su amor, no se tomó la vida ni el amor a la ligera. Tal vez se precipitó demasiado rápido o tomó decisiones que ella no aprobó. De cualquier manera, terminó con lágrimas. En la primera estrofa el altavoz comienza haciendo uso de la línea que más tarde llegó a ser utilizado como el título del poema. Él describe cómo hubo un lugar, en el jardín de Sally, donde solía encontrarse con su amor. El lenguaje de este poema es bastante sencillo y musical. Esto tiene mucho sentido, ya que Yeats tomó las líneas de su memoria de una canción cantada por una anciana que pasaba.

Los cuentos cortos de James Joyce, su único libro Dubliners (1914), proporciona fragmentos de Irlanda del cambio de sigo y epifanías de jóvenes y adultos, muchos de ellos se encuentran entre las obras más admiradas de fi cción corta: “Araby, “Clay”, “A Little Cloud”, y especialmente la historia fi nal “Los muertos”. Está ambientada en Navidad; las imágenes musicales se utilizan para trazar la parte subterránea de la psique. Las imágenes musicales transmiten máscaras y psicodrama: “bronchitis laugther”, un subtexto narrativo que signifi ca reírse con eco musical. La muerte se usa como metáfora. Monjes en un monasterio, durmiendo en sus ataúdes para expiarlos por sus pecados. La musicalidad de la poesía refl eja una diferencia o contradicción existente entre el oeste de Irlanda y el oeste de Gran Bretaña, la dependencia de Irlanda de Gran Bretaña en lugar de sobre sí misma: “Sinn Fein” evoca asuntos de salud mental.

En pocas palabras, la música folclórica de la tradición literaria inglesa desempeñó un papel importante en la literatura, especialmente en la poesía. A través de la sentimentalización, los poetas habían establecido o intentado reconstruir una nueva Irlanda para conmover al pueblo.

Conclusión
La música folclórica tradicional ha infl uido sobre poetas contemporáneos y también ha tenido importante infl uencia. Esto incluye las opciones de performance de los poetas como medio para transmitir su poesía; su incorporación de elementos de otros poemas a su obra, el lenguaje que utilizan en su poesía que puede no necesariamente aludir a la música, pero que, sin embargo, está infl uenciado por el contexto en el que se interpreta la música tradicional.

Finalmente, los temas de tradición y comunidad son temas recurrentes, de los cuales se han informado sobre las relaciones históricas entre la música y la literatura en Irlanda. Esta música puede ser una terapia o salvación para generaciones venideras y establecer un nuevo orden mundial.

 

Bibliography
DOWDEN, Wilfred S. (ed.). 1964. The Letters of Thomas Moore, Vol. 1. Oxford: Clarendon Press.
FINNERAN, Richard J. (ed.), 1996, The Collected Poems of W.B. Yeats. New York: Scribner Paperback Poetry Edition.
JOYCE, James. 1914. Dubliners. London: Grant Richards Ltd.
KINSELLA, Thomas. 1986. The New Oxford Book of Irish Verse. Oxford: Oxford University Press.
MOORE, Thomas. 1838. Irish Melodies. London: Longman. First pub. 1807.
O’SULLIVAN, Donald. 1960. Songs of the Irish. Dublin: Browne & Nolan Limited.
SCHOLES, Percey A. 1916. „The Purpose behind Shakespeare’s Use of Music“, Proceedings of the Musical Association, Taylor and Francis, Ltd., Cambridge University Press.
PUNTER, David. 1980. The Literature of Terror: A History of Gothic Fiction from 1765 to the Present Day. London, New York: Longman.
YEATS, W. B. 1926. Autobiographies. London: Macmillan.
——————. 1967. The Collected Poems of W.B. Yeats. London: Macmillan.

 

 

  1. Whatever its origins, the harp was adopted as the symbol of the new Kingdom of Ireland, established by Henry VIII, in 1541. Upon the secession of the Irish Free State from the United Kingdom in 1922, the harp was taken as the emblem of the
    independent Irish state.
  2. Indeed, the major political fi gure in Ireland in the early nineteenth century, Daniel O’Connell, found a great deal to praise in Moore’s work attributing “much of the present state of feeling, and the desire for liberty in Ireland to the works of that immortal man [Moore] – he has brought patriotism into the private circles of domestic life”. However, this development itself, particularly as it applied to the embrace by women of Moore’s music, was criticised by later commentators such as Charles Gavan Duff y, who described Moore as the “pet of petticoats” [Howard Mumford Jones, The Harp That Once-: A Chronicle of the Life of Thomas Moore (New York: H. Holt and Company,
    1937), p. 292, Charles Gavan Duff y, “Thomas Moore”, The Field Day Anthology of Irish Writing, Vol. 1, ed. by Seamus Deane et al (Derry: Field Day Publications; London: Faber and Faber (distributors), 1991), p. 1251]. 3 See Irish Lecture: http://ireland.
  3. See Irish Lecture: http://ireland.wlu.edu/lecture/ch3_6.htm,retrieved on 14/11/2020.
  4. See John Barrell ‘The Meeting of the Waters’, https://www.lrb.co.uk/the-paper/v39/n15/john-barrell/the-meeting-ofthe-waters, Vol. 39 No. 15 · 27 July 2017.
  5. Quoted in Michael Ó Suilleabháin, 1994, ‘All Our Central Fire’: Music, Mediation, and the Irish Psyche, Irish Journal of Psychology 15.2 and 3: 338.